Inauguran período de trabajo 2020-2021 becarios de la Academia Cubana de la Lengua

Este 1 de septiembre se presentan al inicio de su período de trabajo  —correspondiente a la beca de formación 2020-2021— Elisa García González, Loisi Sainz Padrón y Kelly Linares Terry. La presentación se realizó de manera virtual, dadas las condiciones de cuarentena estricta, sin disponibilidad de medios de transporte público, en que se halla la ciudad de La Habana ante el rebrote de casos de la COVID 19.

En el período inmediatamente anterior las becarias se han destacado en la prueba de la interfaz lexicográfica del sistema informático para el DLE de nueva planta, en que han participado las academias de México, Uruguay, Puerto Rico y Cuba, bajo la orientación de los académicos Paz Battaner y Guillermo Rojo. Entre las tareas en curso que continuarán los nuevos becarios se encuentra, precisamente, la de contribuir a que la edición 24 del DLE esté lista para el 2026, como está previsto.

Las becarias avanzarán, asimismo, en sus respectivos trabajos de investigación, relacionados con la lexicografía, la lingüística histórica y la sociolingüística, todos de aplicación práctica para las tareas concretas de la ACuL.

 

kelly lgarcia loisi

Despedida y recibimiento a becarias de la Academia Cubana de la Lengua. Continúan exitosamente Labores del capítulo cubano de la Red de egresados de la Escuela de Lexicografía Hispánica

Al terminar su período formativo (2020-2021), con importantes logros y resultados, a pesar de la difícil situación generada por la pandemia, se encaminan a sus labores habituales las becarias Elisa García González, Loisi Sainz Padrón y Kelly Linares Terry. Todas ellas continúan, sin embargo, vinculadas a la ACuL, por las tareas de historia de nuestra corporación, las del Nuevo diccionario histórico de la lengua española (NDHLE) y el programa radial “Al habla con la Academia”, así como por el aplazamiento de compromisos investigativos que han debido sufrir cambios en su calendario y se proponen cumplir en el período inmediato.

En el tiempo de disfrute de su beca las jóvenes han contribuido a la revisión editorial de DIDEA, ya en planas; a nuevos avances en la investigación de la historia de la ACuL y en el estudio de las necesidades y posibilidades para la formulación de una política lingüística en Cuba, así como a la constitución del grupo para la participación cubana en las labores del NDHLE y el adiestramiento para ello. También han participado, bajo la coordinación de la académica Maritza Carrillo, en la revisión de los capítulos para la nueva edición de la Gramática de la lengua española, en la cual han tenido un papel importante también antiguas becarias, miembros del capítulo cubano de la Red de egresados de la Escuela de Lexicografía Hispánica (Lydia Castro, Gretel Gutiérrez y Artinay Gosende).

Asimismo, se incorporan al trabajo en condición de nuevas becarias para el período 2021-2022 Nayara Ortega Someillán y Amalia Triana Orozco (fotos), que acometerán las ingentes tareas de la 24 edición del Diccionario de la lengua española y el Diccionario fraseológico panhispánico, además de continuar las mencionadas y otras de importancia para la ACuL y la gestión de la cultura de la lengua y la literatura.

 

XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE LEXICOLOGÍA Y LEXICOGRAFÍA

XVI CONGRESO INTERNACIONAL DE LEXICOLOGÍA Y LEXICOGRAFÍA
“ESTEBAN PICHARDO Y TAPIA”
LA FUNDACIÓN DE LA TRADICIÓN LEXICOGRÁFICA HISPANOAMERICANA
LIMA, PERÚ, DEL 26 AL 28 DE OCTUBRE DE 2021
OBJETIVOS
1. Fomentar estudios que valoren y evalúen el trabajo lingüístico e intelectual de los
lexicógrafos hispanoamericanos.
2. Impulsar la investigación de los vocablos, los giros o los modos de hablar de los
pueblos hispanoamericanos.
3. Crear un espacio de debate respecto de los diversos procesos que atraviesa la
lengua en la sociedad contemporánea.
METODOLOGÍA
El Congreso Internacional asume la dinámica de ponencias y conferencias magistrales
que serán transmitidas por vía virtual.
SUMILLAS
1. Las sumillas deberán ser remitidas desde el momento de la convocatoria hasta el
4 de setiembre de 2021.
2. La sumilla de la ponencia no debe exceder las diez líneas. En esta se debe indicar el
objetivo y la metodología de trabajo, así como los principales hallazgos.
3. La sumilla debe presentarse junto con los datos del ponente y la
filiación institucional.
4. Se remitirá al correo electrónico: eventos@apl.org.pe
PONENCIAS
1. Deberán ser remitidas hasta el 27 de setiembre de 2021.
2. Debe adjuntarse una breve hoja de vida (entre 6 u 8 líneas).
3. La ponencia no debe sobrepasar las 10 páginas.
4. La lectura de la ponencia será virtual y se transmitirá en directo. En algunos casos,
por la imposibilidad de que la presentación se desarrolle en vivo, la exposición del
texto será grabada con antelación y durará aproximadamente 15 minutos.
AUSPICIA ORGANIZAN
ORGANIZAN
 Academia Peruana de la Lengua
 Academia Cubana de la Lengua
AUSPICIA
 Asociación de Academias de la Lengua Española
COMISIÓN ORGANIZADORA
Marco Martos Carrera Alberto Varillas Montenegro
Rogelio Rodríguez Coronel Marco Antonio Lovón Cueva
Lady Leyva Ato Rolando Rocha Martínez
INFORMES
ACADEMIA PERUANA DE LA LENGUA
www.apl.org.pe
eventos@apl.org.pe

LA HIJA DE LA PICARAZA

Consulta. Una muy antigua y querida amiga pregunta acerca de la palabra picaraza, que recuerda de su niñez, usada por una vecina cercana de Matanzas en la expresión “la hija de la picaraza”.

Documentación lexicográfica. En la búsqueda en el NTLLE picaraza aparece con primera documentación en Academia usual de 1817 como ´hurraca (sic)´. El vocablo se define, en cambio, con el sinónimo picaza en Salvá 1846 y remite sistemáticamente a ese lema a partir de 1914. Picaza, por su parte, es entrada antigua, documentada en repertorios no académicos desde el siglo XVII y presente ya en Autoridades en 1737.

Es en Gaspar y Roig de 1855 que se localizan una serie de voces semejantes por su forma que pudieron reinterpretarse en su uso, como picazo, ´golpe que se da con la pica o con una cosa puntiaguda y punzante´ y también ´la señal que queda de este golpe´, y será a partir de Academia usual de 1970 que se irán delimitando entradas y acepciones: picaza, del latín pica ´urraca´, de pico1 ´azada´, picazo1 ´golpe´, etc.

En el DLE, por su parte, se localiza la palabra por la que se indaga con una definición sinonímica como ´urraca´, pero sin que se señale su étimo, y se incluye también el derivado picarazado con marca geográfica de venezolanismo y de uso coloquial, definido como ´picado´, es decir, ´que tiene huellas o cicatrices´ de viruela.

Evidencias cubanas. En el Diccionario… de Pichardo desde su primera edición de 1836 se recoge el derivado picarasado, da, con reflejo de la pronunciación seseante, como adjetivo sinónimo de cascarañado (de viruelas), que se define como ´la persona que tiene cascarañas en la cara´, y a su vez cascaraña como ´el hoyito que deja algunas veces la viruela en el cútiz (sic)´. El lema pasa a la sección de “Voces corruptas” en la cuarta edición de 1875, entrada como “picarazado o pizcarazado:- Por picoso, sa”, lo que revela la adquisición de estigma social al menos para el lexicógrafo.

Con la misma acepción referida al rostro marcado de viruelas, el DECu recoge a inicios de este milenio dos variantes marcadas como coloquiales (picarazado y picarazeado), con tributo a una norma distinguidora de /s/ y /Ɵ/ y a la tendencia del español en Cuba de construir los nuevos verbos con un incremento en –e– (–ear).

Discusión etimológica. Corominas y Pascual en su Diccionario…, al observar la fonética de los derivados resultantes de picaraza, presentes desde el siglo XIV, propone su base en un “radical expresivo pic(c), que indicaba la idea de ´golpe´ y de ahí la de ´señal´ (dejada o no por un golpe”). Tal planteo permite asociar los usos cubanos referidos con los valores traslaticios de ´golpear´, y en consecuencia ´herir´ y ´punzar´.

Son Corominas y Pascual quienes proponen la primera documentación de picaraza como ´mancha o señal de viruela´ en texto aragonés del siglo XIV y picarazado como un uso dominicano y cubano, recogido en el Catauro… de Fernando Ortiz.

 

Documentación textual. Comprobadas las voces en el CORDE se reporta picaraza solo en un caso en el siglo XVI, mientras que picasa se indica en 68 casos en 44 documentos, en ambas acepciones. No se encuentra, en cambio, la forma seseante.

Ejemplos:

salió un cuervo o picaza como ésta, 1550

Era el bueno de mi tio como la picaza, que todo cuanto halla lo esconde y entierra,  1624

Dar golpes repetidos con la picaza, 1872

 

La búsqueda en internet, y en particular en el dominio .cu arroja resultados referidos al ave, no muy abundantes, para picaraza y un dato que justificaría la disminución de la vitalidad del derivado picarazado a partir de los inicios del siglo XIX, según lo refleja el cuadro de costumbres de Roig:

Y por el amigo de Camba, un picarazado de viruelas, salvaron ambos la vida. […] La generación republicana se halla completamente libre de picarazados de viruelas, y hoy solo pueden encontrarse en alguno que otro individuo, de más de 38 años, como reliquia colonial, las picadas variolosas en su rostro. (fecha 1935-64???)

Hipótesis. Según el Diccionario etimológico… de Santiago Segura picaza sería derivado de pica, del umbro, en acepción recta como ´urraca´ y figurada como ´parlanchín´. Las variantes picaza, pegaza se vincularían con la idea de ´golpe´ recogida por Corominas y Pascual a partir de la asociación con “las manchas y colores varios de la urraca” y de esta forma, y con base en las semejanzas formales de los étimos, sería posible relacionar de modo lógico picaza, picaraza y picarazado, -da en sus diferentes acepciones.

Sin haber encontrado documentos de uso de la expresión indagada, pero tomando en cuenta las supersticiones asociadas a la urraca en la cultura del español, incluida la cubana, reforzada por los personajes de los dibujos animados, el ave sería un ente estigmatizado, destinado a una posición inferior, a las veces avaro, hablador en demasía o portador de malos agüeros. Lo sería igualmente la persona que ha sido aquejada de viruela, dados los altos riesgos de contagio y la circunstancia de quedar marcada para siempre.

De ahí inferimos que ser “la hija de la picaraza” equivaldría a ser la persona relegada, estigmatizada, tomada por inferior entre sus iguales, por lo cual equivaldría a otras unidades complejas y fraseológicas de uso en Cuba como ser el hijo de Pepe (el globero), la última rueda de la carreta, el último mono, la última carta de la baraja

Mientras encontramos datos para avalar esta hipótesis ofrecemos un tributo, en estos tiempos de pandemia, a quienes promovieron en época remota la salud en Cuba, para lo cual acudimos de nuevo a la crónica de Roig:

Justo es que si de picarazados de viruelas he hablado, estampe aquí el nombre del benemérito obispo Espada, aquel cura liberalísimo, uno de los grandes benefactores de Cuba, quien en su deseo de ayudar a Romay en la propagación de la vacuna antivariolosa, recomendaba a todos los padres que llevaban a sus hijos a bautizar, los vacunasen, y puso las sacristías de la iglesia al servicio del público y de los médicos para que en ellas practicasen la vacunación.

Pregenio

Me consultan sobre uso, legitimidad y significado de pregenio.

Se consigna en el diccionario recién rescatado de Delmonte et al 1831, definida como adjetivo o de modo impropio: ´que indica la buena o mala catadura de una persona´, aunque su uso es sustantivo. No se consigna, sin embargo, en ninguna de las cuatro ediciones directamente a cargo de Pichardo (1836-1875), ni siquiera en la sección de voces estigmatizadas como “corruptas”. Tampoco se recoge en el DECu.

Sin embargo, hablantes dan fe de su uso en la provincia de Matanzas al menos entre los 50 y 70 del siglo pasado.

Se asocia con la entrada del DLE: pergenio, que remite a pergeño, definida como ´traza, apariencia, disposición exterior de alguien o algo´, cuyo étimo se señala en el lat. per ´por´, y genĭum ´disposición´.

Sin embargo, a fuerza de su uso con asociaciones negativas parece haber restringido su significado en el coloquio en Cuba a la ´traza, apariencia o disposición exterior desaliñada, informal o desaseada de alguien o algo´.

Aparece esa documentación en el dominio .cu de internet:

solo hay que oirlos hablar y como se expresan o verle (sic) el pregenio que tíenen para saber que (sic) elementos son; Valla (sic) pregenio de entrenamiento con avances científicos incluidos…

Con este valor se conservaría como forma de poco uso, probablemente en la franja etaria de 60 años y más. Sería de interés corroborar la extensión geográfica y la vitalidad de la voz.

DESDE SANTIAGO DE CUBA: Simposio Científico Internacional

DESDE SANTIAGO DE CUBA

IMG_20210430_123119

El Simposio Científico Internacional «50 años del Centro de
Lingüística Aplicada. Homenaje a Vitelio Ruiz Hernández» se celebró
virtual y presencial en el teatro «Heredia» del 28 al 30 de abril de
2021 en Santiago de Cuba.

IMG_20210429_102329

Se presentaron cuatro conferencias magistrales por:

Dr. Guillermo Rojo, académico de número de la RAE y miembro de su
Junta Directiva y catedrático de la Universidad de Santiago de
Compostela, España

Dr. Anton Nijholt, profesor emérito de la Universidad de Twente,
Holanda

Dr. Sven Tarp, catedrático de la Universidad de Aarhus, Dinamarca

Dra. Gema Valdés Acosta, académica correspondiente de la Academia Cubana de la Lengua y profesora de mérito de la Universidad Central «Marta Abreu» de Las Villas

IMG_20210429_114243

Se realizaron tres mesas redondas:

«Vitelio Ruiz Hernández: una vida dedicada a la Pedagogía y a la
Lingüística». Panelistas: Juan Ramón Montaño, Ministerio de Educación Superior; Ramón Afonso, Universidad de Camagüey; Osvaldo Balmaseda, Presidente de la
Asociación de Lingüistas de Cuba, La Habana; Georgina Botta, locutora
de Tele Turquino y Leonel Ruiz Miyares, Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba.

«Mi experiencia en el Centro de Lingüística Aplicada». Panelistas:
Nancy Álamo, María Rosa Alvarez, Fidelia Pozo, Alex Muñoz y Leonel
Ruiz Miyares.

«Proyectos actuales del Centro de Lingüística Aplicada».
Panelistas: Nancy Álamo, Humberto Ocaña, Alex Muñoz y Leonel Ruiz.

Se depositó una ofrenda floral en el lugar donde reposan los restos de
los doctores Vitelio Ruiz y Eloína Miyares en el cementerio patrimonial
«Santa Ifigenia».

Se presentaron nueve ponencias que se discutieron entre los 50 participantes
en el evento.

Más noticias sobre investigaciones lingüísticas cubanas: todos los días conmemoramos el 23 de abril

Continúan llegando a la ACuL noticias de trabajos en desarrollo y publicaciones, que se constituyen en invitaciones para los interesados en incorporarse a estos esfuerzos colectivos de investigación lingüística. La Academia Cubana se complace en servir de mediadora para el incremento de esas redes.

  1. Usted se me molesta con esta pregunta. Si el niño tiene algún problema, yo te le doy una miradita. Pues ella se nos jubiló y prácticamente se nos fue en tres semanas. En todos estos ejemplos aparece un clítico pronominal intensificador, que se estudia en la lengua gallega bajo el rótulo de dativo de solidaridad y que parece ser característico de ciertos usos e intenciones en el español en Cuba. Investigadores de la Universidad de Holguín acaban de presentar un trabajo al respecto en la XV Conferencia Internacional sobre Lenguas Extranjeras, Comunicación y Cultura, WEFLA 2021, a partir del análisis de muestras obtenidas en programas televisivos. En esta Universidad se realiza, además, un doctorado sobre los usos del se en una muestra local y otras investigaciones de aplicación didáctica.
  2. En las noticias anteriores hemos estado comentando de varias líneas de trabajo de la UCLV, como los estudios fraseológicos. Vale añadir ahora el proyecto acerca de la identidad cultural cubana y latinoamericana y los estudios humanísticos en la región central de Cuba; el de la influencia africana en el español de Cuba, con tan cumplidos resultados, y en particular el de estudios prosódicos del español de Cuba, en el que colaboran especialistas de otras Facultades y Universidades con la dirección de Raquel García Riverón. También ha llamado la atención en congresos el estudio de factores sociolingüísticos que influyen en la elección del nombre de pila de los jóvenes en Cuba, realizado desde una perspectiva jurídica y de política lingüística.
  3. Continúa abierta la convocatoria de la UO para la presentación de trabajos con vistas al libro homenaje al profesor Josef Dubsky, en ocasión del 50 aniversario de su Introducción a la estilística de la lengua.

 

De Jornada por el Día del Idioma Español

Más estaciones de la Peregrinación al conocimiento lingüístico en ocasión del 23 de abril

SOBRE EL NOMBRE DE LA CONMEMORACIÓN DEL 23 DE ABRIL

En algunos foros se habla de Día Mundial del Idioma Español, pero.la denominación más usual es Día del Idioma, a la que algunos añaden Español.

PROYECTOS EN EJECUCIÓN
• La segunda fase de trabajo del Tesoro lexicográfico de Cuba (ILL) consiste en la revisión de la primera edición, realizada entre 2009 y 2013, su ampliación a partir de fuentes lexicográficas del siglo XIX y su puesta en línea. Esta etapa discurre entre 2021 y 2023.
• Se rastrea la lexicogrfía oculta, piezas lexicográficas cubanas dispersas y desconocidas, incluidas en la literatura y la ciencia.

LIBROS Y ARTÍCULOS EN EL HORNO
• Dilemas Contemporáneos…, revista mexicana, acogerá una investigación sobre secuencias de acciones discursivas en actos públicos formales.
Diccionario e ideologías. Huellas lingüísticas en la lexicografía cubana (siglos XIX y XX), concebido a partir de la investigación de doctorado de Aurora Camacho.
Homenaje Josef Dubsky a los 50 años de su Introducción a la estilística de la lengua. (UO)
• Cuba: realidades e imaginarios lingüísticos, sobre los resultados del proyecto LIAS (R. Sobrino).

CONGRESOS, ENCUENTROS Y CURSOS EN QUE HAN PARTICIPADO LINGÜISTAS CUBANOS, A PESAR DE LA PANDEMIA
XV Congreso Internacional de Lexicografía, Lima, Perú, octubre de 2020.
III Congreso Internacional de Lingüística Computacional y de Corpus, Antioquia, Colombia, 21-23 de octubre 2020.
SOCARE 2021, Erlandeng, Alemania.

Los especialistas del análisis del discurso en Cuba, la Universidad de La Habana y la Cátedra de Complejidad están organizando el curso “Panorama de los Estudios del Análisis del Discurso”. También se reanima la actividad de la Delegación de Cuba de la Asociación Latinoamericana de Estudios del Discurso (ALED).

Próximos: Seminario Internacional sobre el español de América (abril-junio de 2021) organizado por la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Chile.
XIV Encuentro Internacional de Investigadores de Lengua y Literatura, 6 al 8 de mayo de 2021, organizado por la Universidad Autónoma de Chiapas, el Doctorado en Estudios Regionales y el Seminario de Cultura Mexicana.
III Convención Internacional de la Universidad Central “Marta Abreu” de Las Villas

 

Homenaje a la profesora Leticia Rodríguez

UNA AVENTURA QUIJOTESCA EN LA HABANA

VE LA LUZ EL DICCIONARIO PERDIDO DE DOMINGO DEL MONTE

 

 

ACADEMIA CUBANA DE LA LENGUA ESTE 23 DE ABRIL: Recuento de un año de pandemia

Lingüistas cubanos [en pandemia]

23 de abril 2020 – 23 de abril de 2021

Este es un panorama global del trabajo de los lingüistas cubanos en este año de pandemia. De manera general no se indica la autoría de las investigaciones y publicaciones que se presentan. Los resultados mencionados solo pueden tomarse como ilustración de lo mucho que se hace y constituyen un recuento parcial e incompleto. Pedimos excusas por ello y rogamos a los lingüistas lo tomen como una provocación para incluir aquí los datos de sus investigaciones y publicaciones con todos sus detalles, para próximas emisiones.

Academia Cubana de la Lengua

 

Tradición. Tradicionalmente la Academia Cubana de la Lengua realiza el 23 de abril una peregrinación a la estatua de Cervantes en el parque San Juan de Dios. Allí se reúnen estudiantes y otros interesados y participan los medios y la Embajada de España para actualizar no solo el valor de la obra cervantina, sino también la importancia de los esfuerzos por el cultivo de la lengua española.

Presentación11        Presentación12

Los últimos tiempos preCOVID. En los últimos años, además de la peregrinación se realizan encuentros en el Aula Magna del Colegio Universitario de San Gerónimo, donde se ha entregado el Premio de la Academia a destacados intelectuales cubanos, se han presentado obras publicadas o investigaciones en proceso y los embajadores de la comunidad hispanohablante han leído fragmentos de escritores de sus países sobre temas afines.

Tiempos de COVID. Ya el año pasado la tradición se vio interrumpida por las medidas sanitarias que ha traído consigo la pandemia.

Presentación2

Los tiempos han sido, sin embargo, de fructífera interacción entre los investigadores, la dirección del país, el personal sanitario y los productores.

En ese clima, y ante la cercanía del 23 de abril, Día de la lengua, en que de nuevo no podremos hacer nuestras actividades acostumbradas, emprendemos una peregrinación virtual a los caminos recorridos por los lingüistas cubanos en este último año, en el empeño de describir nuestra variedad de lengua y contribuir desde ella al engrandecimiento de nuestra cultura y a la plenitud de la vida y el incremento de las oportunidades de nuestros ciudadanos.

Crónica de una peregrinación al conocimiento

Proyectos ACuL: La Academia Cubana de la Lengua ha participado en la revisión de la Nueva gramática de la lengua española con vistas a su segunda edición corregida y aumentada, con estudio de las categorías e inclusión de la bibliografía fuente, que no se indicaba en la primera edición. Asimismo, se han revisado las actualizaciones anuales del Diccionario de la lengua española, en que se incluyen nuevas palabras y se corrigen las acepciones de las ya incluidas en el repertorio lexicográfico. La entusiasta incorporación a la red creada para dar impulso al Nuevo diccionario histórico de la lengua española nos tiene ocupados en obtener los conocimientos necesarios para poder contribuir a la presentación y estudio de la historia de las palabras del español.

Investigaciones y publicaciones: Los lingüistas cubanos han estado dedicados de lleno, en esta etapa, a las investigaciones sobre nuestra variedad, algunas de las cuales ya han visto la luz, otras están en proceso de edición y algunas se encuentran sometidas a la aprobación por pares. Lo que se recoge a continuación es apenas una muestra del trabajo realizado por personas e instituciones que se dedican sistemáticamente a los estudios lingüísticos en Cuba (Instituto de Literatura y Lingüística, Universidades de La Habana, Las Villas y Santiago de Cuba, Universidad Pedagógica, Centro de Lingüística Aplicada) y la Asociación de Lingüistas de Cuba que los agrupa.

Muestras:

  • La nueva versión del Tesoro lexicográfico del español en Cuba (ILL), que representa el completamiento, revisión y perfeccionamiento de los modos de acceso del TLex disponible se encuentra en ejecución. Se trata de una gran obra, de utilidad indiscutible, que se unirá a los estudios que toman como base al Atlas lingüístico de Cuba y a otros empeños lexicográficos de gran calibre.
  • «Huellas en el lenguaje de la esclavización del africano» es una investigación en desarrollo (UH) que analiza cómo a través de la lengua y sus manifestaciones discursivas se configuraron prejuicios y estereotipos contra los esclavizados que generaron actitudes negativas contra la piel oscura. Esta forma de violencia se mantuvo tras la abolición legal de la esclavitud contra los descendientes de esa migración forzada, tanto de forma abierta como mediante sutilezas estilísticas. La investigación se realiza sobre una muestra de cartas de reclamaciones de esclavos.Sobre este tema de la racialidad y el racismo, visto históricamente, se realiza también un doctorado que estudia silencio y racismo discursivos en El Cubano Libre entre 1910-1914 (UO).
  • Se trabaja, asimismo, tanto en universidades (UH, UP “Enrique José Varona”) como en la ACuL y en el Instituto de Literatura y Lingüística en temas de política lingüística
  • La Facultad de Lenguas Extranjeras de la UH, además de los continuos resultados de su prestigiosa escuela de estudios semánticos, apoya a la Asociación de Sordos y sus entidades en el proceso de legalización de la lengua de señas cubana.
  • El estudio de los marcadores discursivos tiene continuidad en el artículo “Para luego, es tarde. Marcadores discursivos luego y después en el habla culta de La Habana” en el que se analiza desde el punto de vista cuantitativo y cualitativo el uso de luego y después como conectores temporales y estructuradores de la información, según factores lingüísticos y sociales. Se publica en Cuadernos de la ALFAL 13 (1) mayo 2021: issn 2218- 0761.
  • Uno de los rasgos del español en Cuba, la presencia del pronombre sujeto de primera y segunda persona no enfático se discute en su evolución en “Nuevas miradas a un fenómeno del español antillano: pronombre personal sujeto yo y tú”, publicado en Signos lingüísticos Vol. 15, No. 30, 2019 ISSM 1870-4042, número que vio la luz en diciembre de 2020. Disponible en signoslinguisticos.izt.uam.mx.
  • Se han publicado también análisis sobre “Coincidencias fraseológicas entre Cuba y Canarias”, en Coletânea Fraseología & CIA Volume 2, pp.171-189, Campinas, SP: Pontes Editores, 2019. ISBN: 978-85-7113-726-4.
  • En cuanto a volúmenes que se encuentran en el horno podemos mencionar Lecturas para profesores de español como lengua extranjera (ELE): una mirada desde la Universidad de Oriente con trabajos de utilidad práctica para la docencia como indica su título y el número 15 de la Colección Biblioteca de la Cátedra Alejo Carpentier, que ofrecerá una visión actualizada sobre el español de Cuba, en la que se muestren los resultados de investigaciones realizadas entre 2018 y 2021. GEFRASCU también elabora el volumen 3, Cuba-Brasil de la Coletanea Entabulando diálogos reflexivos, que será editada por Editores Ponte, de Campinas, Brasil.

Proyectos docente-investigativos universitarios: Tanto la Universidad de La Habana (Facultad de Lenguas Extranjeras, de Artes y Letras, de Español para no hispanohablantes) como la de Las Villas y la de Oriente tienen en proceso de aprobación o ya en ejecución maestrías y proyectos de doctorado en lingüística.

Se han defendido en la etapa trabajos de maestría y doctorado en temas de semántica y discurso, didáctica de las lenguas, disponibilidad léxica. Otros temas de interés investigativo en desarrollo son la variación fraseológica, el comportamiento de ciertos marcadores en la prensa, así como en general el análisis lingüístico y comunicativo del discurso, las estrategias discursivas en textos históricos, sociales, culturales y literarios y la relación entre discurso e identidad en instituciones y medios de comunicación.

Presentación3

Investigación estudiantil

Muestras:

  • Sobre la base de estudios previos de dialectología perceptiva y como parte de la asignatura Seminario del español en Cuba, estudiantes de quinto año de Letras se encuentran investigando acerca de los criterios de una muestra de cubanos y cubanas sobre el nombre y la calidad de su variedad de lengua, las semejanzas y diferencias con otros geolectos del país, los lugares donde se habla mejor o peor, los rasgos que a su juicio estigmatizan la variedad, etc., todo lo cual llevará a ver la influencia de variables (edad, género, escolaridad…) en estos criterios y a su comparación con los vertidos en estudios anteriores, para comprobar su continuidad o discontinuidad. Tales estudios tienen gran importancia para la conformación de una política lingüística nacional, la definición de las normas de referencia para la enseñanza y los medios, y la defensa de la identidad por la lengua.
  • Se caracteriza, además, la lengua en documentos coloniales cubanos, tales como artículos de costumbres para la identificación de cubanismos o la revisión del Repertorio médico habanero, primera revista médica conocida en el país.
  • Se encuentra en ejecución el proyecto Mujeres en la lingüística cubana, que pretende hacer acopio de las figuras y obras realizadas por mujeres para la descripción del español en Cuba, la enseñanza y promoción de la cultura de la lengua en el país. Este proyecto significa una reivindicación imprescindible de los aportes de la mujer cubana en el ámbito lingúístico, donde tradicionalmente estuvo invisibilizada. Se advierte el crecimiento del peso de la investigación lingüística femenina a partir de la formación científica posterior al triunfo revolucionario.

[Gisela Cárdenas, Antonia María Tristá y Zoila Victoria Carneado fueron adelantadas de los estudios fraseológicos en el mundo hispánico y en la lexicografía cubana]

Presentación4

Datos curiosos que pueden encontrarse en la investigación

Unidades de medida (de aplicación en medicina, siglo XIX) peso en mg
Escrúpulo 24 granos 1152
Grano 1/12 de tomín 49.6
Tomín 12 granos, 1/3 de adarme, 1/8 de castellano 596
Adarme 3 tomines 1788
Castellano 1/50 de marco oro, 8 tomines 4768
Marco oro 50 castellanos 238400

 

  • “El facultativo que comenzó á asistirle, y que le medicinó hasta su venida á esta le sometió á un plan antiflogístico débil, y á veces interrumpido con el uso de eméticos y purgantes, y alimentación animal. A los emolientes y anodinos locales, sucedieron los resolutivos, los madurativos y avocantes.´´ (Repertorio médico habanero, febrero 1841).

Si busca en el diccionario observará las acepciones médicas especializadas de esos términos. Por ejemplo, anodino, definido en su uso común como ´insignificante, ineficaz, insustancial´se recoge en nuestros documentos como adjetivo que, relativo a un medicamento, indica ´que calma el dolor´.

  • Presentación3545La palabra yagruma, que refiere a ese hermoso árbol con hojas bicolores es un cubanismo
  • Mecanuscrito de la familia Dihigo. Fondos de la ACuL: documentación de la lateralización de /r/.

Presentación3265561

Noticias recién sacadas del horno

Inicia nuevo curso de técnico superior en lengua de señas. La Facultad de Lenguas Extranjeras, de conjunto con el Centro de Superación y Desarrollo de las personas sordas, perteneciente a la Asociación Nacional de Sordos de Cuba han preparado y puesto a disposición de los jóvenes egresados de la enseñanza media el Plan de estudio de Técnico Superior Universitario en Interpretación de la Lengua de Señas Cubana. El programa de formación de ciclo corto iniciará sus actividades docentes cuando comience el nuevo curso escolar. Entretanto se elaboran materiales audiovisuales, imprescindibles para estas lecciones.

Presentación215

De red en red. El capítulo cubano de la Red de egresados de la Escuela de Lexicografía Hispánica, creada a finales de 2019, ha continuado su trabajo en la revisión de la Nueva Gramática de la lengua española para su segunda edición, las actualizaciones del Diccionario de la lengua española y la preparación de las condiciones para su primera edición electrónica de nueva planta, la edición de DIDEA, diccionario infantil de la ACuL y otras tareas fructíferas. Con algunos de sus miembros y la participación de especialistas de todas las universidades del país se ha integrado el capítulo cubano de la recién creada Red de colaboradores del Nuevo diccionario histórico de la lengua española, presentada en la Real Academia Española el pasado martes 13 de abril, y encargada de acelerar y perfeccionar los trabajos de localización y explicación de la historia de las palabras del español.

De congreso la fraseología y fraseografía cubanas. El 29 de abril, en ocasión de la 10 Conferencia Científica Internacional de la Universidad de Holguín y como parte del Simposio Comunicación y Educación ante el Desafío del Desarrollo Sostenible, el Dr. Luis Alfaro Echevarría, profesor de la Universidad Central “Martha Abreu” de Las Villas y presidente del Grupo de Estudios de Fraseología Cubana (GEFRASCU), creado en 2020, dictará la conferencia magistral “La fraseología cubana antes, durante y después de Antonia María Tristá, Zoila Carneado y Gisela Cárdenas”, como homenaje pertinente a la contribución de estas lingüistas en el ámbito de la fraseología panhispánica. Se presentarán, igualmente, numerosos trabajos y posters de destacados especialistas sobre esta temática.

En el 50 aniversario de Centro de Lingüística aplicada: su Simposio. El Centro de Lingüística Aplicada, en su 50 aniversario, y en homenaje a sus fundadores Julio Vitelio Ruiz (1928-2019) y Eloína Miyares (1928-2015), realizará del 28 al 30 de abril su acostumbrado Simposio, en cuyo programa se incluyen interesantes trabajos sobre entonación, disponibilidad léxica, lexicoestadística, sociología del lenguaje, fraseología, aporte léxico africano, toponimia, antroponimia, estudios de pasiaje lingüístico, de documentos coloniales, análisis variados de textos de corpus, abordajes gramaticales, entre otros trabajos de corte lingüodidáctico o en relación con estudios de lengua y comunicación en los medios.

Sugerencias de lectura

Alfaro Echevarría, Luis (2019). “Reflexiones sobre la variación diatópica en la fraseología actual empleada en Cuba y Canarias”. Memorias de la XI Conferencia Internacional de Lingüística. La Habana: Instituto de Literatura y Lingüística «José Antonio Portuondo Valdor.

Carrillo, Maritza (coord.) et al (2019). Manual de gramática española. La Habana: Editorial UH/ACuL.

Ruiz Miyares, Leonel et al (eds.) (2021). Contribuciones a la lingüística y a la Comunicación Social. Tributo a Vitelio Ruíz Hernández. Santiago de Cuba: Ediciones del Centro de Lingüística Aplicada.

Valdés Bernal, Sergio (2019). «Fernando Ortiz. El lingüista». La Gaceta de Cuba, no.2, marzo-abril, 6-9.

 

Convocatoria

A todos los interesados en contar sus experiencias y resultados en la investigación lingüística la ACuL les ofrece su espacio radial “Al habla con la Academia”. Póngase en contacto con nosotros, para mantener al día nuestra Peregrinación hacia el conocimiento lingüístico.

La Habana, 23 de abril de 2021

Pleno extraordinario en homenaje al Académico de Número Dr. Eusebio Leal Spengler.

“Leal luchó por todos nosotros: los de antes, los de ahora, los de mañana”

Diciembre 23, 2020

portada

La Academia Cubana de la Lengua (ACuL) vuelve al reencuentro con el Doctor Leal aunque ya él no esté físicamente. La institución dedicada a salvaguardar la identidad idiomática en su variante cubana, ha realizado en su honor la sesión extraordinaria y pública, en la Casa Eusebio Leal Spengler, inmueble donde el Historiador de la Ciudad de La Habana tuvo su despacho en los últimos años.
Al encuentro, presidido por el Dr. Rogelio Rodríguez Coronel, Director de la ACuL, y los académicos Dra. Nuria Gregori, Dra. María Elina Miranda y Leonardo Padura, asistieron además el Dr. Eduardo Torres Cueva, Director de la Oficina del Programa Martiano; Perla Rosales, Directora Adjunta de la Oficina de Historiador de la Ciudad de La Habana (OHCH); Javier Leal, hijo del Doctor Leal; entre otros intelectuales, investigadores y académicos cubanos, así como directivos y trabajadores de la OHCH.

La cita inició con el homenaje al Doctor Eusebio Leal Spengler, a quien la Academia considera “sostén y defensor de la misma”, mediante el discurso pronunciado por la Miembro de número de la Academia Cubana de la Lengua y correspondiente de la Real Academia Española, Dra. María Elina Miranda. Sus palabras, tomadas por la emoción, sentenciaron que “hablar sobre Eusebio Leal es una encomienda difícil pues cada uno de nosotros tiene un recuerdo íntimo, una imagen personal de aquel hombre siempre dispuesto a atender y reconocer esfuerzos, del amigo jovial de gratos detalles. Al tiempo que sobre su vínculo con la Academia, otros podríamos ofrecer un testimonio mucho más completo, puesto que Eusebio ingresó en 1994, cuando la directora era Dulce María Loynaz y la corporación se reunía en su casona del Vedado”.

Miranda resaltó el apoyo logístico y espiritual que Leal siempre le concedió a la ACuL: “Con igual tesón que él salvaba a cada una de las piedras y restauraba los monumentos, ansiaba reanimar las instituciones culturales que habían distinguido la vida intelectual de la nación; anhelaba que el Centro Histórico no solo se recuperara en cuanto a sus edificaciones a manera de grandes museos que quedan desiertos cuando los visitantes se van, sino que fuera un ente vivo con sus instituciones culturales para el sustento material e intelectual de sus habitantes. Procuró la refundación de la Academia de Historia, del Ateneo, y alguna vez averiguó expectativas sobre la restitución de la antigua Academia de Artes y Letras. Gracias a sus esfuerzos, la Academia Cubana de la Lengua recuperó su vida institucional pero también pudo proyectar su labor, no solo con la celebración de conferencias, coloquios, talleres, cursos, o con el rescate del boletín y publicaciones como la colección denominada Centenarios, sino también mantener un contacto vivo y sistemático a través de un programa radial, «Al habla con la Academia», de Habana Radio.”

padura eusebio

En un segundo momento, el prolífero escritor cubano Leonardo Padura recordó a “este hombre magnífico”, como lo describió Rogelio Rodríguez Coronel, Director de la Academia Cubana de la Lengua.
Padura destacó que “mucho se ha escrito en los últimos meses al conocerse el fallecimiento del Historiador de la Ciudad. Poco quedaría por decir de su legado, y es así porque con Eusebio Leal la patria cubana ha perdido a uno de sus hombres más útiles y necesarios. Una personalidad que hoy se nos antoja difícilmente sustituible pues fueron diversas y muy precisas las condiciones epocales y las peculiaridades de su carácter que le permitieron desarrollar una obra; una obra que, siendo reductores, podría considerarse como la preservación y enriquecimiento de un patrimonio cultural de la nación cubana que tuvo en el rescate, restauración y proyección de La Habana antigua su más visible concreción”.
“La Habana que salvó Eusebio – continuó Padura – era una ciudad aquejada por décadas de banalidad, pobreza y abandono administrativo con el que lucharon con éxito relativo otros cubanos ilustres, entre ellos Emilio Roig, que fue uno de los más empecinados. Un centro histórico que en algún momento se consideró posible una demolición parcial para crear grandes almacenes portuarios (…) . La visión, pasión y perseverancia de Eusebio Leal, desde la Oficina del Historiador de la Ciudad, resultó decisiva para que la nación cubana tenga hoy la parte más histórica de la capital y las condicione admirables que ahora exhibe. Un legado que hace de su trabajo un aporte del cual todos los cubanos, con independencia de credos e inclinaciones políticas, debemos estar agradecidos porque Eusebio Leal luchó por todos nosotros: los de antes, los de ahora, los de mañana”.

Al cierre de su intervención el también Premio Princesa de Asturias de las Letras (2015) memoró su último encuentro personal con Eusebio Leal, tras haberle llevado a su oficina un ejemplar de “La Habana nuestra de cada día”, un libro publicado por el sello Aurelia Ediciones y que compila textos que recogen su “visión de cubano y novelista”, el cual Leal consideró un “bellísimo homenaje a la ciudad” (…) “esa ciudad que si hoy es más bella y tiene más futuro fue en buena medida por el empeño invencible, estoico e incluso por la fe de Eusebio Leal”, concluyó el escritor cubano.

Javiel-leal

Ambas intervenciones sirvieron de antesala a la entrega de un diploma póstumo que la Academia Cubana de la Lengua dedica al Doctor Eusebio Leal por su obra, el cual fue recibido por su hijo Javier Leal.

 

 

 

barcia homenaje

 

Durante la sesión, la ACuL reconoció también la obra de investigación y la exquisitez en el uso de la lengua que caracterizan al libro “Pedro Blanco, el negrero. Mito, realidad y espacios”, de la Dra. María del Carmen Barcia. El texto “goza de ambas ganancias pues en él se engarzan las cualidades de la autora como historiadora con el arte del buen decir”, elogió la académica Cira Rojas, quien aseguró al iniciar su discurso que “ser fieles a la historia es labor sagrada a desempeñar por los estudiosos dedicados a esta disciplina; hacerlo desde el arte de la palabra es requisito no siempre conseguido.”

En sus palabras de agradecimiento por el premio anual de la Academia Cubana de la Lengua recibido, Barcia se refirió a la importancia que le concede hacerlo desde ese hermoso lugar, en el que aún puede sentirse la presencia del Doctor Leal, a quien conoció hace muchos años mientras estudiaba en la Universidad de La Habana.

 

Miuel-barnet-2

Momento especial resultó también el tributo dedicado a la Fundación Fernando Ortiz en su aniversario 25, “por el rescate y divulgación de la obra del sabio cubano”. Su presidente Miguel Barnet, también miembro de la ACuL, se refirió a los vínculos entre ambas instituciones y al legado cultural no solo como etnólogo y antropólogo, sino también literario que nos dejó Don Fernando Ortiz, notable sobre todo en su ensayo “Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar”.

“Quiero agradecer este homenaje que la ACuL nos hace a los integrantes de la Fundación Fernando Ortiz, entre otras razones porque Don Fernando junto a Enrique José Varona y José María Chacón y Calvo, fue de los fundadores de esta Academia de la Lengua, y siempre tuvo un apego muy grande a los estudios de la lengua (…) Espero que la Academia Cubana de la Lengua siga creciendo como ha crecido últimamente, con nombres de figuras que han recibido premios de mucha valía e importancia que han recibido nuestros miembros.”

 

Es la Academia Cubana de la Lengua una de las instituciones imprescindibles de la cultura cubana, una fiel defensora de la identidad lingüística cubana que forma parte del patrimonio que nos identifica y que tanto dignificó el Doctor Eusebio Leal Spengler.

 

Discursos Pronunciados en el Pleno

Acul-Recordando a Eusebio

Fundación  Fernando Ortiz en su Vigésimo Quinto Aniversario

Presentación del libro de la Dra María del Carmen Barcia

Discurso de Leonardo Padura en homenaje a Eusebio Leal

 

Premio Anual de la Crítica Literaria 2020

El Premio Anual de la Crítica Literaria se otorga a los libros más importantes publicados por las casas editoriales cubanas, durante el período de un año. Es convocado por el Instituto Cubano del Libro y el Círculo de la Crítica y tiene el objetivo de estimular tanto la creación de los autores como el trabajo de las editoriales. En esta ocasión se premiaron los libros correspondientes a la producción editorial del 2019. El Jurado, presidido por Francisco López Sacha, e integrado por Marilyn Bobes, Haydée Arango Milián, Félix Julio Alfonso López y Norberto Codina, decidió premiar los siguientes títulos:

PREMIOS POR UNANIMIDAD

  1. Dioniso en las Antillas, Elina Miranda Cancela, Editorial UH.
  2. Raros y valiosos de la literatura cubana decimonónica, Leonardo Sarría, Editorial UH.
  3. Ángel con ala rota, Alex Fleites, Ediciones Matanzas.
  4. Con la lengua de la pluma. Cartas enviadas y recibidas por José Jacinto Milanés (1835 – 1852); compilación, introducción y notas de Cira Romero, Ediciones Matanzas.
  5. Piel de Noche, Alexis Díaz Pimienta, Fondo Editorial Casa de las Américas.
  6. Carga al machete, Moisés Mayán, Editorial El Mar y la Montaña.

PREMIOS POR MAYORÍA DE VOTOS

  1. Sergio Corrieri, más allá de memorias…, Luisa Marisy, Ediciones ICAIC.
  2. Umbral para una era imaginaria. Acercamientos a Rainer María Rilke, Virgilio López Lemus, Ediciones Matanzas.
  3. Cartas a Katy, Reinaldo Álvarez Lemus, Ediciones Áncoras.
  4. El rastro chino en la literatura cubana, Rogelio Rodríguez Coronel, Editorial UH.

La ceremonia de premiación tendrá lugar en la Feria Internacional del Libro de La Habana del 2021.